There are songs that sing to the world, and there are songs that simply wait with you — quietly, like a shadow that smells faintly of rain. Konji Konji Vilikkunna is the latter.

Vismayathumbathu was always an odd, quiet film. A romance soaked in spirit and sorrow. But this song — this song — is where it all slows down. No ghosts here, just the sound of a girl waiting. Or a memory calling someone back from forgetting.

The artist doesn't compose; he whispers. The song feels like it came from behind a closed curtain, from a room that holds someone’s perfume and unsaid things. Each note floats like a sigh. The strings don’t swell — they shiver. 

And sometimes, when I play this song, the curtains move — just slightly — though no wind comes in.

Maybe he remembers.

Maybe the song remembers for him....

"Nee illenkil, nin ormakal illenkil, swapnangalillate aakum.."

If you're not there, if even your memories fade, my dreams will fall silent too.

There are certain lines that don't just mean something — they undo something in you. This is one of them. A soft unraveling.

When I first heard this line, it didn’t sound like a lyric. It sounded like something someone once said to me — or maybe I said to someone, quietly, without moving my lips.

Because isn't it true?

When the one you love begins to fade — not just from sight, but from memory — even your dreams begin to erase themselves. Not in protest, but in exhaustion.

How can they carry someone who no longer lives in the folds of your thoughts?

The song doesn’t plead. It doesn't scream. It simply says: if not you, then not even the shadows of you. And without those shadows, what would I even dream of?

I think this line holds the deepest kind of grief:

Not loss.

But the fear that even remembrance can be lost.

I have clutched memories like rosary beads. Sometimes, even pain becomes prayer. But what if one day, I forget how your eyes smiled before your lips did? What if your laugh becomes just sound, no longer yours?

What if my dreams forget how to find you?

 The poet doesn't just score this fear — he breathes it, like mist rising off forgotten lakes.

And so this line stays with me.

Like a thread around my finger.

Telling me: don’t forget. Don’t let go. Not even in dreams....

"Njaan paazhmarubhoomiyaayi marum."

Not "I will cry."

Not "I will break."

But — I will become a barren desert.

There is a quiet violence in this line. A stillness that comes not from peace, but from absolute emptiness. The kind of emptiness that grows where love once lived.

This isn't the loud grief of falling apart. It's the dry, endless aftermath. It's what remains when all the songs have been sung, and all the names have been called out into the wind — unanswered.

To say “njan paazhmarubhoomiyaayi marum” is to say:

I will not bloom again.

I will forget how to hold water.

I will forget the feel of footsteps — yours — softening the earth of me.

Some people cry rivers.

Some people burn.

And then, there are those like me — who turn into deserts.

Cracked, sunlit, and echoing with memories that even the wind no longer visits.

When the singer sings this line, it's not a performance. It’s surrender.

A gentle collapsing into stillness.

Like saying —

“If you take away love, and memory, and even dreams... I will not fight. I will not even mourn. I will simply become... this.”

A wasteland. (May be like Elliot's?)

And yet — a beautiful one.

Because even deserts remember rain.

As the song trails off, there’s no climax — only quiet.

“Konji konji vilikkunna kathine marakkan...”

She keeps calling. Still. Still.

But softer now. Like the wind in a room where the windows have long been shut.

There’s something sacred about how the song ends.

Not with a bang.

That’s the tragedy and the truth of love, isn't it?

Not every call is answered.

Not every waiting soul is found.

But still, we sing.

Still, we wait.

Not even with a tear.

But with acceptance — a kind that doesn’t forgive, but folds itself into silence anyway.The final notes dissolve like breath on a mirror — fading, but not forgotten.

It's as if she knows: he may never come.

He may never hear.

But the call is not wasted.

Because she meant it.

That’s the tragedy and the truth of love, isn't it?

Not every call is answered.

Not every waiting soul is found.

But still, we sing.

Still, we wait.

Still, we whisper konji konji… to winds that may never turn back.

I too, once, called and somewhere, the wind almost answered...

I too once called,

Not loudly. Not hoping. Just… calling, because the silence beside me felt like his shoulder once....

So I am telling you this;

And maybe — just maybe — when no one is listening,there will be something, may be a song still singing itself inside us. Like this one....n

So, hold on to that : the unbearable beauty of remembering... 


Comments

Popular posts from this blog

THE BOOK OF SETHI